К вопросу о. Эта выборка валяется у меня в черновиках уже страшно сказать сколько времени, всё руки не доходили ее выложить (у меня еще перевод прекрасного по ГП валяется в черновиках уже полгода, кто-нибудь, пните меня). Ну вот сейчас и выложу, пока не забыла.
Преамбула: в далеком 2004-м году вышла одна из моих любимейших игр Thief-3. Потом вышла локализация, качество которой лучше всего характеризует вот эта картинка вот этого автора. Потом русскоязычные фанаты собрались, сели и стали делать свой собственный перевод. А потом, еще несколько лет спустя, на форумную тему с этим переводом, давно отправленную в архив, наткнулась я. Ой как мне стало нехорошо-о...
Избранные места этого шедевра переводческой мысли я сейчас и приведу. И нет, мне не стыдно, потому что я твердо уверена, что не умеешь - не берись, а берешься - так юзай хотя бы словарь, черт бы тебя побрал. И ничто не убедит меня в обратном

амбула

Мораль: играйте в оригинал, люди