this one feels like a flower
И все-таки появляться в универе бывает полезно. Ну и что, что раз в два месяца!
Все равно полезно
Сходил вот сегодня, узнал, что госы и защита - через неделю, прикольно
Вопросы взял, опять же

Даже хвост сдать попытался, тот самый, который еще с января
Препода не застал. Но ничего, завтра сделаем Retry 
Но сказать я хочу не о том
А вот о чем.
В моей памяти еще свежи госы - гос, точнее, он один был - которые я сдавал на стационаре, три года назад. Как сейчас помню: выносились на них язык и литература. Около двухсот вопросов по первому и столько же - по второй. Плюс пять видов разбора лингвистических единиц aka практическое задание. В билет входило два вопроса по языку, два - по литературе и три практических. На подготовку - максимум час.
И ничего, учили, сдавали, и не жужжал никто.
Что мы имеем на нашем последипломном сейчас. 30 - прописью: тридцать - вопросов. В билете - два вопроса плюс одно практическое задание: перевод, пересказ, беседа по тексту. Все. Даже тем нет.
Так все возмущаются
Мол, выучить не успеем, почему так сложно и вообще, караул
Вон, билеты распределили даже.
Охохо. Чем дальше, тем больше я задаюсь вопросом - и нахрена я туда пошел учиться
Это ж надо так напиться, чтоб сюда прийти учиться, да
Тем более, что специальности, на которую я облизываюсь, у нас все равно нет... охохонюшки
Ладно... будем сдавать, защищаться и идти на третью вышку, а что делать


Сходил вот сегодня, узнал, что госы и защита - через неделю, прикольно



Даже хвост сдать попытался, тот самый, который еще с января


Но сказать я хочу не о том

В моей памяти еще свежи госы - гос, точнее, он один был - которые я сдавал на стационаре, три года назад. Как сейчас помню: выносились на них язык и литература. Около двухсот вопросов по первому и столько же - по второй. Плюс пять видов разбора лингвистических единиц aka практическое задание. В билет входило два вопроса по языку, два - по литературе и три практических. На подготовку - максимум час.
И ничего, учили, сдавали, и не жужжал никто.
Что мы имеем на нашем последипломном сейчас. 30 - прописью: тридцать - вопросов. В билете - два вопроса плюс одно практическое задание: перевод, пересказ, беседа по тексту. Все. Даже тем нет.
Так все возмущаются


Охохо. Чем дальше, тем больше я задаюсь вопросом - и нахрена я туда пошел учиться

Это ж надо так напиться, чтоб сюда прийти учиться, да

Тем более, что специальности, на которую я облизываюсь, у нас все равно нет... охохонюшки

Ладно... будем сдавать, защищаться и идти на третью вышку, а что делать

сердечных заболеваний
у них гораздо меньше, чем в США и Англии.
б) Французы едят достаточно жирной
пищи, но сердечных заболеваний
у них гораздо меньше, чем в США и Англии.
в) В Индии практически не пьют
вина, поэтому сердечных заболеваний
у них гораздо меньше, чем в США и Англии.
г) В Испании, наоборот, пьют много вина,
но сердечных заболеваний
у них гораздо меньше, чем в США и Англии.
д.) В Алжире практически не занимаются
сексом, поэтому сердечных заболеваний
у них гораздо меньше, чем в США и Англии.
е) В Бразилии все время знимаются сексом,
но при этом сердечных заболеваний
у них гораздо меньше, чем в США и Англии.
ВЫВОД: Пей, жри, занимайся сексом
сколько угодно: то, что убивает - это
английский язык.
мне тоже англицкий нравится =)
Мне всегда казалось наоборот. При переводе оборотам речи, пониманию смысла, правильной передаче можно научиться у грамотных преподавателей. Здесь необходимо только хорошее знание двух языков. А для настоящего творчества нужен талант,необычное видение мира, богатое воображение, умение говорить убедительно, заставлять читателя прочувствовать происходящее, одного владения языком недостаточно. Все-таки творящие потому так и называются, что они создают новое изниоткуда, из собственных воспоминаний, эмоций, переживаний. Переводчики по сравнению с творцами - хорошо обученные исполнители.Разумеется все ИМХО.
А чем отличаются твои специальности первого и второго высшего? Интересно.И что там проходили и какие экзамены, расскажи, пожалуйста, если не сложно, конечно.
Синхронный -это да!!*вздыхает, бормоча себе под нос: " Мне бы хоть обычный освоить."*
Я не зря уточнил, что сложнее именно технически
По первому - я украинист, второе - англ. язык и литература
И экзамены все были разными... про каждый можно в отдельности рассказывать
сложнее именно технически
Тогда ты прав (можно придумать исключение, например, если писатель не на родном яэыке творит).
Мое любимое - это была латынь
Согласна, есть в ней что-то особенное. Сегодня искала подружке книгу афоризмов в подарок на ДР, на одной полке попались книга с высказывания великих на латыни, причем не только с переводом, но и с сопутствующими историями. Классная штука.
экзамены все были разными... про каждый можно в отдельности рассказывать
Собственно мы никуда не торопимся. *пошла работа мысли, как бы обо всем узнать... Ты ведь питерская, кажется*
Зато красивый =)))) и люблю и знаю его лучше английского =)
Я-а-а-а?? Что ты, я от питерских территориально далек очень
Таэлле
О, как знакомо, с волосиками-то
Kawarik_Polosatij_Aranzevij
Еще бы
устроить обязательный семинар для переводчиков, где я могла бы смело и без помех бить их палкой...
*приходя в восторг*
Да, причем бамбуковой палкой! И по пяткам!
А вы, батенька, оказывается, садист!
Чем не тема для ориджинала?
территориально далек очень
Эх, бес попутал.
Желательно с бдсм'ом
Представила картинку, миленько